«Уно-уно-уно, ун моменто» в русском словаре

Оцените статью

Большинство смотрели фильм «Формула любви», и, конечно, бесспорным фаворитом среди песен кино была «Уно-уно-уно, ун моменто» — жалобный дуэт помощников графа-иллюзиониста.

Казалось, что песня исполняется на иностранном языке, но в то же время она понятна и без перевода. В чем же секрет?

На самом деле песня состоит из итальянских и «псевдоитальянских» слов.

Впервые техника подобных «иностранных, но понятных» песен была использована в спектакле Сергея Образцова о Дон Жуане, целиком построенном на речи звучащей, как иностранная, но в то же время интуитивно понятной русскому человеку. К сонму таких же иностранно-русских песен относится и серенада из кинофильма «Мой нежно любимый детектив».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Поиск
Счетчики
Счетчики
Читайте ранее:
Россияне генетически устойчивы к СПИДу

Это заблуждение обязано своим возникновением парадоксальному выводу питерских генетиков...

Дмитрий Медведев и религия

Многие уверены, что российский президент — атеист. Между тем...

Ненавистные россиянам олигархи

Принято считать, что россияне ненавидят олигархов как класс. Логично...

Закрыть