Из чего были сделаны хрустальные башмачки Золушки ?

Ответ «из хрусталя» логичен, но не бесспорен. И есть знатоки, пытающиеся опровергнуть эту версию. Вот их аргументы с комментариями.

Многие отмечают, что Шарль Перро должен был быть садистом, чтобы заставить бедную девочку танцевать в туфельках из хрусталя. Справедливо, но давайте все-таки помнить, что дело происходит в сказке. Бабе-яге тоже, возможно, не слишком комфортно совершать перелеты в ступе. Но сказка есть сказка, и бабуля (в ее-то годы!) путе­шествует именно на этом транспортном средстве! Почему же волшебнице не сотворить такие хрустальные башмач­ки, которые ног не натирают?! На то она и волшебница, в конце концов!

Есть версии, что что-то напутали переводчики сказки на русский язык. Но ведь и в других странах, где читают сказку Перро, туфельки тоже из хрусталя! Вспомните зна­менитый мультфильм Диснея, там тоже фигурирует хрус­тальная туфелька! Так что не надо возводить напраслину на наших переводчиков, они у нас всегда славились своим мастерством. Именно поэтому, кстати, похождения муш­кетеров гораздо лучше известны в России, чем в других странах, включая Францию: наши переводчики изложи­ли приключения отважного гасконца гораздо красочнее, чем это сделал автор романа «Три мушкетера» Александр Дюма.Из чего были сделаны хрустальные башмачки Золушки

Впрочем, я отвлекся, вернемся к туфелькам Золушки. Полное название сказки Шарля Перро «Cendrillon ou la Petit Pantoufle de verre», что дословно переводится «Зо­лушка, или Маленькие домашние туфли из стекла».

Обратите внимание: и тут наши переводчики приукра­сили оригинал, поменяв «стекло» на «хрусталь». Впрочем, кто рискнет утверждать, что хрусталь — не стекло?!

Итак, в названии однозначно фигурирует хрусталь­ный или стеклянный башмачок. Есть там и другое сло­во — «Pantoufle», о котором я бы хотел поговорить под­робнее. Существовала разновидность обуви, которая так и называлась — «пантофли». В пятнадцатом веке их носи­ли лишь мужчины, но в шестнадцатом в пантофлях щего­ляли уже и француженки. А ближе к концу века пантофли и вовсе превратились в мягкие домашние туфли. Что же, Золушкины туфли были все-таки мягкими? И украшенны­ми стразами, что делало их «хрустальными»?

Сторонники этой версии приводят вот какие сообра­жения.

Сборник «Сказки матушки Гусыни» Шарль Перро со­здал уже в преклонном возрасте, в шестьдесят пять лет. Среди этих сказок были и старинные, пересказываемые французами из поколения в поколение. Вот тут-то и могло произойти недоразумение, превратившее мягкую обувь в изделие из стекла. В старофранцузском языке было слово «vair», сходное по звучанию с «verre», которое, как мы уже говорили обозначает «стекло». Так вот это самое «vair», во времена Перро уже не употреблявшееся, переводится на русский как «беличий мех». Туфли, отороченные бе­личьим мехом, действительно были в свое время весьма модными. В них, например, щеголяла фаворитка Людови­ка XIV Франсуаза Скаррон.

Возможно, именно их и подарила волшебница Золуш­ке в сказке, ставшей источником для произведения Шарля Перро.

В завершение спора хотелось бы упомянуть и другие варианты аналогичных «Золушке» сказок. В одной из них обронено было колечко, и именно его примеряли всем девушкам королевства в поисках таинственной гостьи бала. А в китайской сказке девятого века фигурировала тоже туфелька. Но она была сделана из чистого золота.

Которое, согласитесь, не более подходяще для изготовле­ния удобной обуви, чем хрусталь, не так ли?

На ту же тему
Поделитесь своим мнением
Для оформления сообщений Вы можете использовать следующие тэги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Интересные факты, мифы, заблуждения © 2011 - 2024 Тема сайта и техподдержка от GoodwinPress Наверх