Каково подлинное название туалета ?

Его нет.

«Самая маленькая комнатка в доме» не имеет фор­мального, стандартного, «несленгового» названия в анг­лийском языке. Как бы ни назвали туалет, обозначение будет либо эвфемизмом (от греч. euphemia, «благоречие», ей, «хороший»), либо какофемизмом (от его греческого антонима kakos, «плохой»). Иными словами, либо термин окажется деликатнее, либо грубее того, о чем идет речь.

Английское lavatory происходит от латинского lavatorium, «место для умывания». Туалетом (toilette) изначально на­зывали столик, за которым дама прихорашивалась, — от слова toile, по названию сукна, которым покрывали пле­чи дам во время стрижки волос. По принципу расшире­ния, со времнем вся комната превратилась в chamber de toilette, «туалетную комнату», — место, где дама могла отправлять приватные надобности всякого рода.Каково подлинное название туалета

Никто не знает, откуда пошло слово loo, но, вероятнее всего, это искаженное французское leau, «вода», или lieu, «место». Большинство английских терминов — уклончи­вых, вульгарных или шутливых — являются эвфемизмами: комната отдыха, умывателъная, купальная, удобства, WC, пункт успокоения, трясина, часовня облегчения, джейкс, джон, хази, приемник, нуждный дом, лэви, лавабо и «службы». В пьесе Эдварда Олби «Кто боится Вирджи­нии Вулф?» (1962) гостья на званом ужине спрашивает, где ей попудрить нос, на что хозяин дома отвечает: «Марта, ты не покажешь ей, где тут у нас эвфемизм?»*

Данный пример прекрасно демонстрирует то, что гар­вардский лингвист Стивен Пинкер назвал «беговым коле­сом эвфемизма», когда вежливый термин одного поколе­ния начинает притягивать к себе негативные коннотации объекта (или места), которое пытается скрыть, что со временем требует его замены новым эвфемизмом. Так toilet становится lavatory, lavatory становится WC, WC ста­новится restroom и т. д.

Мода меняется. Прямое упоминание мочеиспускания и дефекации не всегда считалось невоспитанностью. Ува­жаемый человек в первой половине XVIII века мог, не оскорбив ничьих чувств, заявить, что идет в сральник (shithouse) поссатъ (piss).

Однако в отличие от органов тела, где мы можем обойти и сленг, и эвфемизмы, обра­тившись к классической терминологии — пенис, вагина, анус, — у нас никогда не было одного-единственного, универсального термина для описания места, куда мы ходим, когда просим нас «извинить».

Потрясающее достижение — особенно учитывая, что каждый из нас ходит туда в среднем 2500 раз в год.

*В общеизвестном переводе Н. Волжиной это выглядит не­много иначе: «Марта, ты не покажешь ей, где у нас… мягко выражаясь…»

На ту же тему
Поделитесь своим мнением
Для оформления сообщений Вы можете использовать следующие тэги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Интересные факты, мифы, заблуждения © 2011 - 2024 Тема сайта и техподдержка от GoodwinPress Наверх